Dansla main d'un ami, il faut déposer sa confiance, Dans son âme, sa compréhension Sur ses lèvres, son sourire Devant ses yeux, une rose Près de lui, sa présence et son aide, Dans son coeur, le bonheur de son amitié. Un joli poème de mon amie samia que j'ai reçu hier. L'amitié ça se cultive. L'amitié ça s'entretient Leslarmes du Prophète | Pourquoi nous aimons le Prophète Mohamed ﷺ. Une vidéo très émouvante sur l’amour du prophète ﷺ. 1.13K. 0. 16. 03:06. Ne sois pas triste, avoir une bonne opinion d’Allah est clé du bonheur . Ne sois pas triste, avoir une bonne opinion d’Allah est clé du bonheur. Un rappel du sheikh Salah Al Moghamssi. 1.77K. 0. 19. 02:41. Onvoit se dresser un peu partout des jeux pour eux En Tunisie c'est Mawlid an Nabi Cette fête appelée MOULED en Afrique du Nord commémore la naissance du Prophète Mohamed Dans certains pays comme l'Egypte, c'est une fête spécialement pour les Aun certain moment, entre le lever du soleil et l’heure de midi, la sueur coula sur son front ; il ouvrit la bouche et la referma, et son âme s’envola», le 553views, 18 likes, 2 loves, 0 comments, 2 shares, Facebook Watch Videos from BuzzClic: Poème sur le Prophète titre: une garantie divine. Yonente Yallah Mohamed PSL moy sunu garantie si Yallah Propos« malveillants » sur le prophète : Les excuses de Moustapha Diakhaté. Par. Cheikh Tidiane Kandé. 17/02/2021 à 22:43. O Allah, Accorde des prières et paix complètes sur notre Unjour le bouton d'une rose exceptionnel s'ouvrit Ce bouton était Issa La fleur était Mohamed. Bonjour Younes, Bienvenue sur ce forum .. Merci pour le très joli poème. rosedumatin Messages: 142 Date d'inscription: 20/01/2010 Age: 71 Localisation: Belgique. J 'aime Je n'aime pas . Re: Un Petit poeme: Le Rosier Younes91 Ven 22 Jan - 21:08. a toi Sourate 33, v 21) Sa vie toute entière symbolise la religion et l'adoration, le savoir et les bonne œuvre, la vertu et la bonne conduite, l'héroïsme et la lutte, la clémence et la justice, le pardon et l'indulgence! Ces livres bilingues, composé de trois parties richement illustré est conçu pour éveiller la curiosité des enfants de manière ludique,à la vie du prophète 1] Le passage de la Burda qui suit commence au 34 ème vers et fait partie du 3 ème chapitre, celui sur l’éloge du Prophète (al-fasl fî madh al-nabî). [2] Les hommes et les djinns. [3] Al-A‘jamî : les Étrangers, c’est-à-dire ceux qui ne parlent pas l’arabe. [4] Le Prophète a le pouvoir d’intercéder pour les croyants de sa communauté le jour du Unfrère a réagi aux charicatures en écrivant un poème, lisez ce qui suit incha-Allah. Amr Khaled, Al salamo alaykom. Permettez-moi de me présenter: je suis un jeune de 19 ans, d'origine marocaine et qui vit en France depuis 13 ans. En fait j'ai remarqué que je n'ai pas suffisament réagi après la publication des dessins blasphématoire contre le v7QK. مُحَمَّدٌ سَـيِّدُ الْكَــوْنَيْنِ والثَّقَلَـيْنِ *** وَالْفَريقَـيْنِ مِنْ عَـرَبٍ وَمِنْ عَجَـمِ Muhammad est le seigneur des deux mondes, des deux catégories d’êtres[2] Et des deux groupes, Arabes et Ajamî.[3] نَبِيُّنَـا الآمِرُ النَّـاهِي فلا أَحَـدٌ *** أَبَـرَّ في قَــوْلِ لا مِنْـهُ ولا نَعَـمِ Notre Prophète ordonne et interdit, mais nul N’est plus charitable que lui dans l’énoncé du non » et du oui ». هُوَ الْحَبيبُ الَّـذي تُرْجَى شَـفاعَتُهُ *** لِكُــلِّ هَوْلٍ مِنَ الأهْـوالِ مُقْـتَحِمِ C’est l’Aimé de Dieu dont on espère l’intercession[4] Pour contrer les périls les plus redoutables. دَعَـا إِلى اللهِ فالمُسْـتَمسِـكُون بِـهِ *** مُسْتَمسِـكُونَ بِحَبْـلٍ غَيْرِ مُنفَصِـم Il a appelé à Dieu, et ceux qui se sont ralliés à lui Ont saisi une corde qui ne peut se rompre. فــاقَ النَّـبِـيِّـينَ في خَلْـقٍ وَفي خُلُـقِ *** وَلَمْ يُـدَانُوهُ في عِلْــمٍ وَلا كَـرَم Il surpasse les prophètes de corps[5] et d’esprit, Qui ne l’égalent ni en science, ni en noblesse. وكُـلُّهُم مِن رَسـولِ اللهِ مُلتَمِـسٌ *** غَرْفَا مِنَ الْبَحْرِ أو رَشْفاً مِنَ الدِّيَـمِ Et tous puisent auprès de l’Envoyé de Dieu Un peu de son océan ou une goutte de sa pluie infinie. وَوَاقِفونَ لَدَيــهِ عِنْـدَ حَدِّهِــمِ *** مِنْ نُقْطَةِ العِلْمِ أَوْ مِنْ شَكْلَةِ الْحِكَـمِ Se tenant en sa présence, suivant leur instance, Ils ne sont que les points des consonnes » de sa science ou les signes des voyelles » de sa sagesse[6]. فَهُوَ الَّذي تَمَّ مَعْناهُ وَصورَتُهُ *** ثُمَّ اصْطَفـاهُ حبيبًا بارِئُ النَّسَــمِ C’est lui dont l’intérieur et l’extérieur ont été parachevés, Puis qui a été élu comme Aimé par le Créateur des âmes. مُنَـزَّهٌ عـَنْ شَـريكٍ في مَحاسِـنِهِ *** فَجَـوْهَرُ الْحُسْـنِ فيهِ غَيْرُ مُنْـقَـسِـمِ Dépourvu de tout rival concernant les vertus, L’essence même de sa bonté est sans partage. دَعْ ما ادَّعَتْهُ النَّصارى في نَبِيِّهِـمِ *** وَاحْكُمْ بِما شِئْتَ مَدْحًا فيهِ وَاحْتَكَمِ Laisse ce que les chrétiens racontent sur leur prophète Et louange-le à ta guise, à toi de juger en toute sagesse. وَانْسُبْ إِلى قَدْرِهِ ما شِئْتَ مِن عِظَـمِ *** وَانْسُبْ إِلى ذاتِهِ ما شِـئْتَ مِنْ شَـرَفِ Attribue à sa nature essentielle toute la noblesse qui te sied Et réserve à son mérite toute la magnificence qui te plaît. فَــإِنَّ فَضْلَ رَســولِ اللهِ لَيْـسَ لَهُ *** حَـدٌّ فَيُعْـرِبَ عَنْـهُ نــاطِقٌ بِفَمِ En vérité, l’excellence de l’Envoyé de Dieu n’a pas de limite Et toute langue qui s’exprimerait à ce sujet échouerait. لَوْ نـاسَـبَتْ قَـدْرَهُ آيـاتُهُ عِظَمًا *** أَحْيـا اسْمُهُ حينَ يُـدْعَى دارِسَ الرِّمَمِ Si ses miracles[7] égalaient en puissance sa valeur, L’invocation de son nom suffirait à ressusciter les débris d’os. لَمْ يَمْتَحِنَّــا بِمـا تَعْيَــا الْعُقولُ بِـهِ *** حِرْصًا عَلَـيْنا فَلَمْ نَرْتَـبْ وَلَمْ نَهِمِ Il ne nous a pas fait subir d’inintelligibles discours, Grâce à sa sollicitude, nous ne connaissons ni le doute ni l’illusion. أَعْيـا الوَرى فَهْمُ مَعْناهُ فَلَيْسَ يُرَى *** في الْقُرْبِ وَالْبُعْـدِ فيهِ غَـيْرُ مُنْفَحِمِ Mais la perception de sa réalité a éprouvé les êtres, et on ne voit Près de lui et loin de lui, que des gens subjugués. كَـالشَّمْسِ تَظْهَرُ لِلعَيْنَيْنِ مِن بُعُدٍ *** صَغيرةً وَتُكِـلُّ الطَّـرْفَ مِنْ أَمَـمِ Tel le soleil qui, par la distance, apparaît à nos yeux Petit, mais qui épuise le regard de face. وَكَيْفَ يُــدْرِكُ في الدُّنْيا حَقيقَتَهُ *** قَــوْمٌ نِيَامٌ تَسَلَّوْا عَنْهُ بِـالْحُلُمِ Comment appréhenderait-il ici-bas sa réalité Ce peuple assoupi qui se laisse distraire par les rêves ? فَمَبْلَغُ الْعِــلْمِ فيهِ أَنَّــهُ بَشَــرٌ *** وَأَنَّــهُ خَيْرُ خَلْـقِ اللهِ كُـــلِّهِمِ Voilà la somme de notre connaissance à son sujet il est un homme Mais, il est la meilleure de toutes les créatures de Dieu. وَكُــلُّ آيٍ أتَى الرُّسْـلُ الكِـرَامُ بِهَ *** فـإِنَّما اتَّصَلَتْ مِن نورِهِ بِهِــمِ Tous les prodiges accomplis par les nobles Messagers de Dieu Ne sont réalisés que par le rayonnement de sa lumière[8] sur eux. فَـاِنَّهُ شَمْـسُ فَضْلٍ هُـم كَــواكِبُها *** يُظْهِرْنَ أَنْـوارَهَا لِلنّاسِ في الظُّلَمِ En vérité, il est le soleil de la grâce, eux sont ses planètes, Elles ne dévoilent leur lumière aux hommes que dans l’obscurité. أَكْــرِمْ بخَلْـقِ نبيٍّ زانَــهُ خُلُـقٌ *** بِالْحُسْـنِ مُشْـتَمِلٌ بِالْبِشْـرِ مُتَّسِـمِ Rends hommage à la beauté d’un prophète qui n’a d’égale que sa bonté La grâce l’habille et la joie le distingue. كَالزَّهْرِ في تَرَفٍ وَالْبَـدْرِ في شَـرَفِ *** وَالْبَحْرِ في كَــرَمٍ وَالـدَّهْرِ في هِمَمِ Il égale la fleur en finesse, la pleine lune en élévation, La mer en largesses et le temps en aspirations. كَــأنَّهُ وَهُـوَ فَرْدٌ مِنْ جَلالَتِــهِ *** في عَسْـكَرٍ حينَ تَلْقاهُ وَفي حَشَــمِ De sa personne émane une majesté si singulière qu’il te semble, Si tu le croises, le voir accompagné d’une garde et de suivants. كَـــأنَّمَا اللُّؤْلُؤُ الْمَكْنُونُ في صَدَفِ *** مِنْ مَعْــدِنَيْ مَنْطِـقٍ مِنْهُ وَمُبْتَسَـمِ C’est comme si la perle dans son écrin de nacre, Apparaît des deux mines[9] quand il parle et sourit. لا طِيبَ يَعْــدِلُ تُرْبًـا ضَمَّ أَعْظُمَهُ *** طوبى لِمُنْتَشِـقٍ مِنْـهُ وَمُـلْتَثِـمِ Nul parfum ne se compare à celui de la terre qui couvre son corpsHeureux celui qui hume ce parfum ou baise cette terre ! Traduction de Néfissa Roty-Geoffroy Écrire un poème pour énumérer les qualités de notre Prophète salla l-Lahou ^alayhi wasallam est un acte méritoire. Les compagnons en écrivaient et le Prophète ^alayhi s–salatou wassalam les écoutait. A travers les siècles et depuis l’avènement de notre Prophète bien-aimé Mouhammad, plusieurs poèmes ont été écrits pour le louer. Écrire un poème pour énumérer les qualités de notre Prophète salla l-Lahou ^alayhi wasallam est un acte méritoire. Les compagnons en écrivaient et le Prophète ^alayhi s–salatou wassalam les écoutait. A travers les siècles et depuis l’avènement de notre Prophète bien-aimé Mouhammad, plusieurs poèmes ont été écrits pour le louer. Poèmes sur le Prophète Mouhammad Chers internautes, Nous tenons à vous remercier pour les nombreux poèmes manifestant votre amour pour le bien-aimé Prophète Mouhammad. Certes, l’amour du Prophète perdure dans le cœur des croyants et vos poèmes en témoignent. Nous avons choisi un de vos poèmes, qui nous a particulièrement touché, pour le publier sur notre site par amour du Prophète Mouhammad salla l-Lahou ^alayhi wa sallam. Découvrez ses magnifiques vers Ô Mouhammad mon bien-aimé, Je pose sur ma feuille ces quelques mots qui me viennent, Pour te témoigner mon amour, dans ce poème. Je ne sais pas si je trouverai les phrases, si je trouverai les termes, Pour exprimer à quel point, mon bien-aimé, je t’aime. Ô Mouhammad mon bien-aimé, Je peux au moins te dire, Que d’un grand amour et d’un grand respect pour toi Mon cœur est rempli. Et qu’au point parfois d’en gémir, D’être auprès de toi Si fort, je me languis. Ô Mouhammad mon bien-aimé, Par la grâce de Allah, une nuit de toi j’ai rêvé. Tu étais tel que les compagnons te décrivaient. A mon réveil, deux sentiments en moi se mêlaient, Le bonheur de t’avoir vu, et la tristesse, car si fort déjà tu me manquais. Ô Mouhammad mon bien-aimé, Dans mon rêve, en moi-même je me disais, Quelle chance et quel bonheur les compagnons ont vécu ! D’avoir eu l’honneur d’être à tes côtés. Quelle chance et quel bonheur les compagnons ont connu ! De contempler ta splendeur et de t’écouter parler. Ô Mouhammad mon bien-aimé, Dans mon rêve, je te voyais, Si serein et si modeste, Toi la créature la plus élevée en degrés. Dans mon rêve, je me disais, Il est certes le meilleur de l’humanité, Meilleur que toutes les créatures terrestres et célestes. Ô Mouhammad mon bien-aimé, Dans mon rêve, je t’écoutais et je me disais ; Ta parole est si belle, Que l’on ne pourrait s’en lasser. Tes conseils sont si empreints de sagesse, Qu’il est si facile de t’écouter. Ta compagnie est si agréable, Qu’elle est la plus recherchée. Ô Mouhammad mon bien-aimé, Je t’aime d’un amour immense et sincère, Et par ton degré, je demande à Dieu qu’Il m’accorde la piété. Ô Mouhammad mon bien-aimé, Ton enseignement dans ce bas-monde est une lumière. Je veux suivre ton chemin jusqu’au jour où mon âme, de mon corps, sera séparée. Quel acte méritoire que d’écrire des poèmes pour énumérer les qualités d’excellence de notre Prophète Mouhammad salla l-Lahou ^alayhi wasallam. Les compagnons en écrivaient et le messager les écoutait alayhi s–salatou wassalam. De très nombreux poèmes ont été écrits pour le louer, depuis son avènement ^alayhi s–salatou wassalam, à travers les siècles et jusqu’à nos jours. Quel acte méritoire que d’écrire des poèmes pour énumérer les qualités d’excellence de notre Prophète Mouhammad salla l-Lahou ^alayhi wasallam. Les compagnons en écrivaient et le messager les écoutait alayhi s–salatou wassalam. De très nombreux poèmes ont été écrits pour le louer, depuis son avènement ^alayhi s–salatou wassalam, à travers les siècles et jusqu’à nos jours. Poèmes sur le Prophète Mouhammad Chers internautes, Nous tenons à vous remercier pour les nombreux poèmes manifestant votre amour pour le bien-aimé Prophète Mouhammad. Certes, l’amour du Prophète perdure dans le cœur des croyants et vos poèmes en témoignent. Nous avons choisi un de vos poèmes, qui nous a particulièrement touché, pour le publier sur notre site par amour du Prophète Mouhammad salla l-Lahou ^alayhi wasallam. Découvrez ses magnifiques vers Un homme dont la présence était immense, être remarquable, d’une beauté grande patience, d’une extrême était le plus magnifique, le plus charisme l’emplissait lorsqu’il se degré se manifestait lorsqu’il parole était belle d’une grande rivière de joyaux, ses mots avaient l’ de compagnons le suivant de près,L’écoutant, attentionnés, quand il s’ se précipitaient quand il leur connaissaient la vraie valeur du Messager,Bien servi et bien semblait ne pas toucher terre quand il marchaitAu point que, pour lui, la terre semblait se son parfum sur le chemin qu’il retournant entièrement quand on l’ ses actes il était, oui, le plus dans ses attitudes le plus ses promesses, connu pour sa ses propos, connu pour sa n’est comparable avant ou après qui le voyait était qui le connaissait venait à l’ intense magnificence émanait de ne sera jamais comme parfum était certes le meilleur qui mains beaucoup plus douces que la meilleure des fréquentation était la plus de loin, le plus élégant, le plus plus magnifique, vu de était tel un soleil qui sa bouche la lumière sortait quand il est Mouhammad, le meilleur maître des Prophètes et des Messagers Et le joyau de la guidéeUn homme dont la présence était immense, être remarquable, d’une beauté grande patience, d’une extrême était le plus magnifique, le plus parfait.